Месец: юли 2014

Мобилна версия на онлайн платформата ни вече е налична

Мобилна версия на виртуалната класна стая и цялата ни система за онлайн обучение – видео уроци и текстови, програма и т.н., вече е налична за курсистите ни. Всеки потребител на смартфон с iOS (Apple) или Android може да свали мобилна версия на класната стая, чрез която да присъства или да п...

Етикет за съвещания – за успешна кариера

Често съвещанията са възприемани  като досадна рутина или бреме, но независимо от това, те са важни за дейността на организацията. Спазвайки изброените по-долу седем прости правила за етикета по време на съвещания (които вече изброихме във Facebook страницата на онлайн курса по бизнес етике...

Английски поговорки: Blood is Thicker Than Water

  Кръвта е по-гъста от водата. Кръвта вода не става. Семейните връзки са по-силни от всички останали. Blood [blʌd]: Кръв. Thick [θik]: Дебел, плътен, черен (за шрифт). Гъст, плътен, сбит, чест, рунтав, буен, гъст (за коса и пр.). Than [ðæn]: Отколкото, от (със сравн. cm.). Water ['w...

Английски поговорки: Don’t Judge a Book by its Cover

  Не преценявай една книга по корицата й. Не трябва да се подвеждаме по външния вид на нещо. Judge [dʒʌdʒ]: Съдия. Жури, съдия, рефер. Съдя, отсъждам, оценявам, преценявам, произнасям се по. Book [buk]: Книга, тефтер, блок, бележник. Cover ['kʌvə]: Покривам, закривам, прикривам, обви...

Английски поговорки: A New Broom Sweeps Clean

  Нова метла мете чисто. Новоназначен човек винаги има силно желание и е ентусиазиран в работата си. New [nju:]: Нов. Broom ['bru:m]: Зановец (Cytisus). Метла (обик. с дълга дръжка). A new broom - прен. престараващо се с преустройства новоназначено длъжностно лице. Sweep [swi:p]: Нос...

Английски поговорки: A Bad Workman Always Blames his Tools

  На лошия работник / майстор са му виновни инструментите. Безотговорен или неумел работник посочва инструментите, с които си служи, като причината за несправянето му. Bad [bæd]: Лош, недоброкачествен, негоден, слаб. Workman ['wə:kmən]: (Добър, лош и пр.) Работник. Майстор. Занаятчия...

Английски поговорки: When the Cat is Away the Mice will Play

  Когато котката отсъства, мишките пируват. Отделни членове на обществото се възползват от възможността да нарушат закона, когато правоохранителните органи отсъстват. When [wen]: Кога? Когато. Cat [kaet]: Котка, животно от семейство котки. Away [ə'wei]: Разстояние, отсъствие, далеч. ...

Английски поговорки: When in Rome Do as the Romans Do

  Когато си в Рим, прави като римляните. Когато си на гости, уважавай обичаите на домакините. Когато човек се намира на ново място, в нова ситуация, в чужда държава и пр., е необходимо да се приспособи към новите обичаи и поведение. When [wen]: Кога? Когато. Rome [roum]: Рим. Римска...

Английски поговорки: Two Heads are Better than One

  Две глави са по-добри от една. По-добре да бъде обмисляно и мнението на друг, отколкото да се разчита само на преценката на един човек. Two [tu:]: Два, двама. Head [hed]: Глава, прен. човек, глава. Better ['betə]: По-добър, по-подходящ. One [wʌn]: Един, първи. Един, някой. Числото ...

Английски поговорки: What’s Done Can’t be Undone

  Стореното не може да бъде отменено. Съществуват неща и решения, които веднъж извършени или взети, не е възможно да бъдат променени. Веднъж изречени лоши думи или извършени лоши действия не е възможно да бъдат отменени. Done [dʌn]: Извършен, свършен, направен, изпълнен. Undo [ʌn'du:...

Английски поговорки: To Err is Human, to Forgive Divine

  Човешко е да се греши, божествено е да се прощава. Естествено за човека е да допуска грешки, но прошката е възвишено и благородно нещо. Err [ə:]: Греша, лъжа се, заблуждавам се. Греша, съгрешавам. Human ['hju:mən]: Човешки. Forgive [fə'giv]: Прощавам, опрощавам. Divine [di'vain]: Б...

Английски поговорки: Time and Tide Wait for no One

  Времето и приливът/отливът не чакат никого. Времето е ценно. То не може да бъде върнато назад. Необходимо е да преценяваме как прекарваме и изразходваме времето си. Time [taim]: Време, час, удобен момент. Период, време. Tide [taid]: Прилив и отлив. High / Full tide – връхна точка...

Английски поговорки: There’s no Smoke without Fire

Няма дим без огън. Има си крушка опашка. Слуховете не се разпространяват, освен ако в тях не съществува елемент на истина. There [ðεə]: Там. Тук, по този въпрос/пункт, в този случай. There to be – има (безлично за наличие). Ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесница, удар и пр.). Е...

Английски поговорки: Strike While the Iron is Hot

  Желязото се кове докато е горещо. Необходимо е човек да се възползва от добра възможност, докато тя съществува. Strike [straik]: Удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с). Удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.). While [wail]: (Кратко) Време, момент. Докато,...

Английски поговорки: Speech is Silver, Silence is Golden

  Речта е сребърна, мълчанието е златно. Мълчанието е злато. Говоренето може да донесе ползи, но понякога мълчанието би могло да бъде най-добрата възможност. Speech [spi:tʃ]: Говор, реч. Реч, слово. Език, говор, диалект, жаргон. Silver ['silvə]: Сребро. Сребърен. Silence ['sailəns]:...