Rozzer ['rɔzə]:
Полицай.
Примери:
- Oi mate, how's the fucking business going?
- It's bloody fucking impossible with the fuckin’ rozzers on me fuckin’ back.
Oh shit, here come the rozzer's!
Научете английски от вкъщи в удобно за вас време:
Система на обучение;
Видео записи от системата...
To Queer Someone's Pitch:
Обърквам някому плановете, подливам някому вода, слагам някому динена кора.
Примери:
The smoke and fumes of ‘blue fire’ which had been used to illuminate the fight came up through the chinks of the stage, fit to choke a dozen Macbeths, and — pardon the little bit ...
Queer Street:
Финансови затруднения, нечисти сделки. Трудна ситуация.
Примери:
Big right hand by Hearns, and Duran is on queer street! (коментар на боксов мач)
Limping Billy was also evidently in queer-street.
It's odd how small a sum will sometimes put a man in Queer Street.
Значение от ...
As Queer as a Clockwork Orange:
Много странен.
Изтъкващ различната си сексуална ориентация.
Примери:
That boy is as queer (strange) as a clockwork orange.
Значение от книжовния английски език:
Queer [kwiə]:
Странен, особен, чудат, ексцентричен.
Съмнителен, подозрителен, не съвсем почтен, ...
Punter ['рʌntə]:
Клиент, посетител.
Редовен клиент / посетител.
Комарджия.
Жертва на измама.
Примери:
No punters, no business.
See what those punters want while i attend to this lady.
The Whore House is full of whores and punters.
Значение от книжовния английски език:
(Професионален) комар...
Punt [рʌnt]:
Залагам на хазарт.
Обзалагам се.
Поемам риск.
Спекулирам на борсата.
Облог, бас.
Примери:
- I have a feeling QPR will beat Man U today.
- At 14/1, it's worth a punt!
- What so you think Shergar is coming in at Cheltenham?
- Not really, but I'll have punt on that.
It’s a punt y...
Pony ['pouni]:
Двадесет и пет британски лири.
Примери:
Cost me a pony.
Have you got a pony?
I bought this for a pony.
Значение от книжовния английски език:
Пони, дребен кон.
Нещо малко, малка чаша, чашка.
ам. Приготвям / Превеждам с ключ.
Плащам (сметка).
Научете английски от вкъщи ...