Етикет: idioms

English Idioms: Cut the Mustard

Cut the Mustard Постигам успех. Отговарям на очаквания. Произход / Етимология Според едната от версиите, изразът произлиза от силния вкус на подправката синап, което се свързва със суперлативи. Според друга версия, произходът на идиома е от армията и е свързан с още един идиом – "to pass ...

English Idioms: Cut a Rug

Cut a Rug Танцувам – предимно енергично и в танцов стил от първата половина на двадесети век. Значения от английско българския речник: Rug [rʌg] Килим (че), черга. (Пътническо) одеяло. Cut [kʌt] Режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се. Още английски идиоми А...

English Idioms: Couch Potato

Couch Potato Мързелив човек. Човек, който прекарва много време излежавайки се или седейки, най-често в гледане  на телевизия, ядейки снаксове или консумирайки алкохолни напитки. Произход Изразът е измислен през 1976 г. от Tom Iacino като игра  на думи с "boob tuber" (boob tube = телевизия, t...

English Idioms: Cold Shoulder

Cold Shoulder Преднамерена проява на отчужденост и пренебрежение. Значения от тълковния речник: Cold [kould] Студен, хладен; Студен, неприветлив, нелюбезен; Студен, безучастен, равнодушен, невъзмутим; Мъртъв. Shoulder ['ʃouldə] Рамо, плешка; Блъскам / изблъсквам с рамо. Ръб, опоре...

English Idioms: Clam Up

Clam Up Утихвам. Спирам да говоря. Млъквам. Значение от английско-българския речник: Clam [klam] 1. вид ядивна мида; 2. разг. мълчалив/необщителен човек. 1. търся/събирам миди; 2. to CLAM up разг. Млъквам. Още английски идиоми Английски жаргон Усъвършенствайте английския си от вкъщи в...

English Idioms: Chink in one’s Armor

Chink in One's Armor Област на уязвимост. Значението на израза е много близко до "ахилесова пета" (Achilles' heel). Значение от английско-българския речник: Chink [t.ruk] 1. дрънкане, звънтеж (на пари, чаши и пр.); 2. si. пари, монети v дрънкам, звъитя, правя да звънти. n цепнатива, пук...

English Idioms: Chew the Fat

Chew the Fat Водя безцелен разговор или си прекарвам времето в бъбрене или клюкарстване. Етимология / Произход Предполага се, че изразът произлиза от сравнението между движенията на челюстта при дъвчене и говорене.2 Според други източници, изразът произлиза от дъвченето на сланина от моряцит...

English Idioms: Cat Nap / Catnap

Cat nap / Catnap ['kcOtnaep] Лека / кратка дрямка, котешки сън. Още английски идиоми Английски жаргон Усъвършенствайте английския си от вкъщи в удобно за вас време: Разговорен английски с учители англичани; Система на обучение в “Кабината”; Видео записи от системата ни; Мнения и отзив...

English Idioms: Call it a Day

Call it a day Обявявам, че съм изпълнил задача. Още английски идиоми Английски жаргон Усъвършенствайте английския си от вкъщи в удобно за вас време: Разговорен английски с учители англичани; Система на обучение в “Кабината”; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите;...

English Idioms: By the Skin of One’s Teeth

By the skin of one's teeth Едва, насмалко. Обикновено се използва по отношение спасение от бедствие по щастлива случайност. Още английски идиоми Английски жаргон Усъвършенствайте английския си от вкъщи в удобно за вас време: Разговорен английски с учители англичани; Система на обучение...

English Idioms: By the Seat of One’s Pants

By the seat of one's pants По инстинкт. Да постигнеш нещо, водейки се от инстинкта си или без предварителна подготовка. Произход Първоначално изразът е бил "to fly by the seat of one's pants". Произлиза от епохата на ранната авиация, когато самолетите почти не са били оборудвани с навигацион...

English Idioms: Burn the Midnight Oil

Burn the midnight oil Работя до късно през нощта. Отнася се преди всичко за учене. Идиомът произлиза от времената преди електричеството, когато се е осветявало с газени лампи. Още английски жаргон Английски идиоми Разговорен английски език с преподаватели британци – 14 ч. седм., е част от...

English Idioms: Bite the Dust

To Bite the Dust: Умирам. Падам повален / победен. Отказвам се. Напускам. Значения от английско-българския речник: Bite [bait] Скопчвам се, закачвам се, скачвам се. Захапвам, хапя, ухапвам, гриза. Жиля, ужилвам, ощипвам. Dust [dʌst] Прах, пясък. Another One Bites The Dust Lyrics - Queen A...

English-Language Idioms: Chinky / Chinky Chonky

Chinky / Chinky Chonky В Обединеното кралство (в някои части на северна Англия – chinkies – винаги в мн. ч.) е жаргонно означение за китайски ресторант, предлагащ храна за вкъщи, или китайска храна, закупена от такъв ресторант. Chinky е прилагателно име, произлизащо от съществителното chink,...

English-Language Idioms: Bite the Bullet

Bite the Bullet Да понесеш болезнена или неприятна ситуация,  която е неизбежна. Произход / Етимология Фразата е използвана за първи път през 1891 г. от Ръдиард Киплинг (Rudyard Kipling) в романа му „Светлината, която гасне” (The Light that Failed). Често се цитира, че произлиза исторически ...

Известие от Кабината

Ще бъдете препратени към международната версия на Кабината. Ако живеете в България и/или ползвате български език, по-удобно и изгодно за вас е да ползвате българската версия.

Желаете ли въпреки това да продължите към международната версия?