Месец: декември 2013

Slang: Jerry

Jerry ['dʒeri] Германец, немец, дойчо, шваба, германски/немски войник (от І св. в.). Нощно гърне. Примери “We were running around securing the hangars. I passed the door to an office and kicked it open. I tossed in a grenade and the Jerry behind the desk caught it and shouted, "Nein! Nein!"...

Slang: Jammy

Jammy Късметлия. Приятен или желан/привлекателен човек. Примери “That was a jammy pool shot”, said the guy playing pool in Geraldton. Rooney fluffed the kick and then the ball ricocheted off the back of the defender's head into the net! The jammy bastard! Man, you are so jammy! Значение от...

Slang: Jag

Jag Пияно или наркотично състояние. Напиване. Количество алкохол / или наркотик, което може да поеме човек. Примери: Lets get that jag on! Ho we was all Jag last night! Значение от английско-българския речник: Jag [dʒæg] разг. Повишена активност / емоционалност, възбуда. Остър издатък, зъ...

Slang: Jack Up

Jack Up Инжектирам незаконно наркотично вещество. Примерна употреба: Jack up heroin four times a day Значение от английско-българския речник: Jack [dʒæk]: тех. (По) Вдигам с крик (up). разг. Качвам, повишавам (цени, надници) (up). Изоставям, зарязвам (in, up). Научете английски от вкъщи в...

Slang: Jack the Lad

Jack the Lad Млад мъж, който е считан за фукльо и е нахален или простак. Безотговорен млад мъж, търсещ лично удоволствие. Примери: Well he’s alright but he’s a bit of a Jack the lad. You seem to think you're a bit of a jack the lad, don't you? That was the way the Jack-the-lad part of him a...

Slang: I’m All Right, Jack

I'm All Right, Jack Забележка, често насочена към друг, загатваща че даденият човек е егоистичен и незаинтересован от проблемите на околните. Примери: I limped down the aisle and asked a fellow to move along one seat so I could sit down, but he refused: "I'm alright Jack". So I hit him with...

Slang: Ivories

Ivories (pl., sl.) Зъби. Клавиши на пиано; Зарове; Билярдни топки; Значение от английско-българския речник: Ivory ['aivəri] Слонова кост. Бивник (на слон, морж и пр.). Цвят слонова кост. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от сист...

Slang: Inside

Inside [,in'said] – (sl.) в затвора; на топло. Значение от английско-българския речник: Inside [,in'said] – вътре, отвътре. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време: Система на обучение; Видео записи от системата ни; Мнения и отзиви за учителите; Безплатен инструмент за уче...

Slang: Idiot Box

Idiot Box sl. Телевизия. Примери I can't find any cultural events for us to attend tonight. I guess we'll just have to watch the idiot box. I sat in my apartment all alone and watched the idiot box until passing out at 2AM. Значения от английско-българския речник: Idiot ['idiət] – идиот (...

Slang: Hooter

Hooter (sl.) Нос. (pl.) Женски гърди. Сова, бухал. Значения от английско-българския речник: Hooter ['hu:tə] – сирена, свирка, клаксон. Hoot [hu:t] – бухам (за бухал); фуча (за вятър). Hooters е и популярна верига американски ресторанти. Сервитьорки от веригата ресторанти Hooters Науче...

Онлайн курсът по Web програмиране започва на 6 януари

Онлайн курсът по Web програмиране в "Кабината" започва на 6 януари 2014 г. Подходящ е за напълно начинаещи и малко напреднали. Лекции на живо онлайн – 4 ч. седм. във виртуална класна стая. Видео записи на всички уроци – стотици. Ежеседмични задачи с рецензии и разяснения Интерактивни уч...

Slang: Hooky / Hookey

Hooky / Hookey Нещо, което е крадено. Нещо нелегално. Бягам от училище. Примери These goods are hookey. I got this hooky Blu-ray player from a guy down the Winchester. Is this stuff hooky? All John does is play hooky from school and stay home & do drugs. Huck, let's play hooky and go fi...

Офис етикет: препоръки за работа в общ офис без стени

Офис пространствата, в които преобладаващата част от хората работят в помещения без стени, насърчават екипната работа и творчеството. Те също обаче означават и работа в близост с други – понякога твърде близо, за да е удобно. Необходимо е да уважаваме работното пространство на всеки, дори и...

Slang: Hook it

Hook it – sl. Офейквам. Примери He hooked it when he saw the truant officer. Let’s hook it! Значение от английско-българския речник: Hook [huk] Кука, ченгел, кукичка (на телено копче). Хващам (риба с въдица, и прен.) Закачам (се), окачам, окачвам (на кука) Свивам (се), извивам се във вид н...

Slang: Hard Cheese

Hard Cheese Лош късмет, беда. Произход По асоциация с остарялото сирене, което е втвърдено, изсъхнало и негодно за консумация. Примери Jem. His wages was too low. Don't you think a pound a month, and find one's self is hard cheese? It's hard cheese for the unskilled worker these days. Значен...