Етикет: поговорки

Английски поговорки: Like Father, Like Son, Like Mother, Like Daughter

Крушата не пада далече от дървото. Каквато майката, такава и дъщерята. Използва се за описване поведението на дете, когато наподобява неговите майка и/или баща. Like [laik]: Подобен, сходен, приличащ на. Еднакъв, равен (и мат.). Като, подобно на, както. Харесва, харесвам ми се, обичам Fathe...

Английски поговорки: Once Bitten Twice Shy

Парен каша духа. Once [wʌns]: Веднъж, един път. Bite [bait]: Захапвам, хапя, ухапвам, гриза. Twice [twais]: Два пъти, дваж. Shy [ʃai]: Плашлив. Свенлив, срамежлив, стеснителей, плах, боязлив. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време Система на обучение; Безплатен инструмент за у...

Английски поговорки: One Man’s Meat is another Man’s Poison

Всеки си има свой вкус. One [wʌn]: Един, първи, някой. Man [mæn]: Човек, мъж. Meat [mi:t]: Месо. ост. Храна, ядене, обед, вечеря и пр. Another [ə'пʌðə]: Друг, различен, още един. Poison ['pɔizən]: Отрова. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време Система на обучение; Безплатен инст...

Английски поговорки: Necessity is the Mother of Invention

Нуждата учи човека. Човек намира начин да постигне нещо, ако изпитва голяма нужда от него. Necessity [ni'sesiti]: Нeобходимост, нужда, неизбежност, принуда. Invention [in'venʃn]: Изобретение. Mother ['mʌðə]: Майка. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време Система на обучение; Безп...

Английски поговорки: Look Before You Leap

Три пъти мери, един път режи. Отваряй си очите. Избягвай да действаш прибързано, без обмисляне на възможните последствия. Look [luk]: Гледам, поглеждам. Before [bi'fɔ:]: Предварително, напред, от пред. Преди това, по-рано, вече. Leap [li:p]: Скачам, прескачам. Научете английски от вкъщи в ...

Английски поговорки: No News is Good News

Щом няма известия, значи всичко e наред. News ['nju:z]: Новина, вест, новини, вести, известия. Good [gud]: Добър,  хубав, приятен. Научете английски от вкъщи в удобно за вас време Система на обучение; Безплатен инструмент за учене на думи. “Аз мога повече” – чуждоезиково обучение htt...

Английски поговорки: Let Sleeping Dogs Lie

Не си търси белята. Не повдигай неприятни въпроси. Да спи зло под камък. Let [let]: Да, нека (да), хайде да Оставям, позволявам, разрешавам, пускам Оставям (в дадено състояние) Пускам без наказание, освобождавам от задължение (from и с ger), прощавам. Sleep [sli:p]: Сън, спане. Спя, заспал...

Английски поговорки: Let Bygones Be Bygones

Било каквото било. Да забравим лошото. Да сложим пепел на миналото. Човек трябва да прощава и да забравя лошите дела на другите хора. Bygone ['baigɔn]: рl. Минали неприятности/дрязги. Минал, преминал, предишен. Минало. Let [let]: Да, нека (да), хайде да Оставям, позволявам, разрешавам, пуск...

Английски поговорки: Jack of All Trades and Master of None

Човек, който го бива за всичко, рядко владее отлично някое от нещата, които умее. Jack of all trades: Човек, който го бива за всичко. Jack [dʒæk]: Умалително за John. Човек, момче. All [ɔ:l]: Всичко. Целият, всичкият. Всеки, всички, всякакъв. Trade [treid]: Занаят, занятие, професия. Търг...

Английски поговорки: Still Waters Run Deep

Тихите води са най-дълбоки. Човек, който обикновено е мълчалив и работи или управлява бизнеса си скромно и без излишен шум, може да е много мъдър, както и двуличен. Still [stil]: Тих, спокоен, мирен, неподвижен, застоял, безшумен, сподавен, стихнал. Water ['wɔ:tə]: Вода. Run [rʌn]: Бягам,...

Английски поговорки: It’s No Use Crying Over Spilt Milk

Станалото – станало. Безсмислено е човек да се разкайва за нещо, което е загубено и не може да бъде възстановено, или за грешка, която не може да бъде поправена. Use [ju:s]: Употреба, употребление, използване. Нужда. Полза, смисъл. Cry [krai]: Плача, рева. Over ['ouvə]: Над, върху (и прен....

Английски поговорки: It’s Never Too Late to Mend

Никога не е късно да поправиш грешката си. Never ['nevə]: Никога. Too [tu:]: Твърде, прекалено, извънредно много, прекомерно. Late [leit]: Късно. Късен (и за епоха и пр.), закъснял, напреднал (за сезон, време). (Твърде) Късно, със закъснение. Mend [mend]: Поправям, ремонтирам, ...

Английски поговорки

Ето няколко често срещани английски поговорки и техните обяснения: A bad workman blames his tools. Blaming the tools for bad workmanship is an excuse for lack of skill. A bird in hand is worth two in a bush. It's better to keep what you have than to risk losing it by searching for som...

Refranes /Поговорки/

Наскоро стана дума как казваме на испански "Две дини под една мишница не се носят". Ето тук испанският еквивалент: "Quien mucho abarca poco aprieta", което дословно означава, че който се простира нашироко, трудно напредва.