Блогът на Кабината

Резултати от анкетата сред курсистите по английски език в Kabinata.com

Моля споделете вашето мнение за конкретен преподавател или обучението като цяло. (анкетата бе проведена в периода март-април 2010г.) Екипът на Кабината благодари на всички свои клиенти които изказаха мнения и препоръки. Изпратените текстове са публикувани без редакция. super Тичър Н...

Испански език с музика

В онлайн курса ни по испански език добавихме тестове, разработени на основата текстове на песни от световно известни испаноговорящи изпълнители – Хулио Иглесиас, Шакира, Ману Чао и мн. др. Видеоклиповете и инструментът за попълване на празни полета в текста на песента предоставят възможност...

Новите правила на бизнес етикета

Съвременният делови етикет – в началото на ХХІ в. и "подводните камъни" в общуването в офиса са сред основните теми на книгата "301 Smart Answers to Tough Business Etiquette Questions", написана от кариерния консултант Вики Оливър (Vicky Oliver). Авторът разглежда както проблеми на междулич...

Английски поговорки: Have Old Head on Young Shoulders

Have Old Head on Young Shoulders Възрастна глава върху млади рамене. Много умен / сериозен за възрастта си. Have [hæv]: Имам, притежавам, държа. С допълнение от глаголно същ. -превежда се със съответния гл. Old [ould] – стар, възрастен. Head [hed] – глава, прен. човек, глава. Young [...

Английски поговорки: Burn the Candle at Both Ends

Burn the Candle at Both Ends Работя от зори до късна нощ, прекалявам. Изгори свещта от двата края. Burn [bə:п] – горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене). Candle ['kændl] – свещ. Both [bouθ] – двамата, и двете, и единият, и другият. End [end] – край, завършек, привър...

Английски поговорки: The Buck Stops Here

The Buck Stops Here It means final decision or total responsibility for an action. Отговорността не може повече да бъде прехвърляна. Buck [bʌk]: Мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа / заек / козел и пр. прен. ост. конте. Франт. Кошница за ловене на змиорки. aм. Магаре (за рязане на ...

Английски поговорки: All’s Fish that Comes the Net

All's Fish that Comes the Net Всичко, уловено в мрежата е риба. Той извлича полза от всичко. All [ɔ:l]: Целият, всичкият. Всеки, всички, всякакъв. Всички. Fish [fiʃ] – риба. That [ðæt] – този, онзи. Come [kAm]: Идвам, дохождам, появявам се, пристигам. Явявам се, намирам се, среща...

Английски поговорки: Cut your Coat According to your Cloth

Cut your Coat According to your Cloth Простирам се според чергата си. Живей според възможностите си. Cut [kʌt] – режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека. Coat [kout] – връхна дреха, палто. According (to) [ə'kɔ:diŋ] – според, съгласно, по, в съгласие с, съобразно с...

Английски поговорки: As you Make your Bed so Must you Lie on it

As you Make your Bed so Must you Lie on it Необходимо е да понасяме последствията от собствените си действия. Make [meik]: Правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам, съчинявам, написвам, съставям (документ). Правя, причинявам, предизвиквам, създавам. О...

Английски поговорки: You can’t Have your Cake and Eat it

You can't Have your Cake and Eat it Не може и вълкът да е сит, и агнето да е цяло. Не е възможно да изядеш кейка си и да го имаш. Необходимо е да избираме между две неща, които не е възможно да получим едновременно. Have [hæv]: Имам, притежавам, държа. Получавам, придобивам. Your [jɔ:...

Английски поговорки: Truth is Stranger than Fiction

Truth is Stranger than Fiction Действителният живот би могъл да бъде по-невероятен от въображаемото.   Than [ðæn] – отколкото. Truth [tru:θ] – истина. Strange [streindʒ] – странен, чуден, особен, необичаен, неочакван, необясним Fiction ['fikʃən]: Измислица, фикция, плод на въо...

Английски поговорки: One Swallow doesn’t Make a Summer

One Swallow doesn't Make a Summer Една птичка пролет не прави. Един успех не гарантира пълен успех.   One [wʌn]: Един, първи. Един, някой. Числото едно, единица. Swallow ['swɔlou]: Гълтам, глътвам, преглъщам, поглъщам. Глътка. анат. Гърло. Лястовица. Doesn't – съкр. от do...

Английски поговорки: Go from the Sublime to the Ridiculous

Go from the Sublime to the Ridiculous Изпадане от особено добра ситуация в друга, напълно противоположна. Go [gou]: Отивам, ходя. Вървя, ходя, минавам. Движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм). Вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам. Отивам...

Английски поговорки: Jump from the Frying Pan into the Fire

Jump from the Frying Pan into the Fire От трън, та на глог. Изпадане от лошо състояние в още по-лошо. Jump [dʒʌmp] – скачам, подскачам, прескачам, излизам от (релсите). From [frɔm] – от, из. Fry [frai] – пържа. Pan [pæn] – тиган, тава, тавичка. Into ['intu], ['intə]: Посока на движен...

Известие от Кабината

Ще бъдете препратени към международната версия на Кабината. Ако живеете в България и/или ползвате български език, по-удобно и изгодно за вас е да ползвате българската версия.

Желаете ли въпреки това да продължите към международната версия?